บริษัทสื่อของญี่ปุ่นยอมรับปรากฏการณ์เว็บตูนจากเกาหลี

บริษัทสื่อของญี่ปุ่นยอมรับปรากฏการณ์เว็บตูนจากเกาหลี

เปิดตัวครั้งแรกในเกาหลีโดย Naver Webtoon ในปี 2547 เว็บตู น – การ์ตูนที่อ่านบนสมาร์ทโฟนและอุปกรณ์อื่น ๆ – ได้กลายเป็นปรากฏการณ์ไปทั่วโลก โดยมีการบริโภคในกว่า 100 ประเทศ ซึ่งรวมถึงประเทศญี่ปุ่นที่ซึ่งเว็บตูน – เผยแพร่ในรูปแบบสีทั้งเล่มในรูปแบบการเลื่อนแนวตั้งที่อ่านง่าย – ได้ท้าทายอำนาจสูงสุดของมังงะพื้นเมืองของญี่ปุ่น ซึ่งดั้งเดิมจะพิมพ์เป็นขาวดำในรูปแบบที่สำหรับผู้ที่ไม่ได้ฝึกหัด อาจเป็นเหมือนการเจรจาในเขาวงกต     

ในงาน ทอล์ค ของ TIFFCOMเมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมา Kim Sinbae ซีอีโอของ Line Digital Frontier 

บริษัทในเครือของ Naver Webtoon ในญี่ปุ่น และ Tamaki Teraya ผู้อำนวยการแผนกการ์ตูน Tatesc ของกลุ่มบริษัทสื่อญี่ปุ่นKadokawaได้พูดคุยกันถึงวิธีที่พวกเขาสร้างธุรกิจเว็บตูนสำหรับชาวญี่ปุ่น ตลาดและอื่น ๆ (“Tatesc-Comic” เป็น Nipponization ของ “Vertical Scroll Comic”)

สำหรับ Kadokawa ซึ่งเป็นผู้จัดพิมพ์มังงะดั้งเดิมมาอย่างยาวนาน การย้ายเข้าสู่เว็บตูนถือเป็นโอกาสที่ไม่เพียงแต่จะได้พบผู้ชมและแหล่งรายได้ใหม่ๆ เท่านั้น แต่ยังได้ค้นพบความสามารถใหม่ๆ ในหมู่ผู้สร้างเว็บตูนมือสมัครเล่นกว่าพันราย แม้ว่าจะเป็นการแข่งขันที่ดำเนินการโดยบริษัท “เราเพิ่งจัดการแข่งขันครั้งที่สองสำหรับผู้มาใหม่” ทามากิกล่าว “สิ่งที่น่าสนใจอย่างหนึ่งที่เราพบในครั้งนี้คือผู้เข้าแข่งขันจำนวนมากมาจากต่างประเทศ นอกจากนี้ เรายังได้คัดเลือกผลงานอีกมากมาย”  

ตั้งแต่ Kadokawa เปิดตัวแผนก Tatesc-Comic ในเดือนมกราคมปี 2021 ทามากิและเพื่อนร่วมงานของเขาไม่เพียงแต่คัดเลือกพนักงานและสร้างความร่วมมือกับสตูดิโอเว็บตูนเท่านั้น แต่ ณ สิ้นเดือนสิงหาคมนี้ตีพิมพ์การ์ตูนต้นฉบับ 38 เรื่อง แปลง IP ดั้งเดิมของ Kadokawa 60 เรื่องเป็น เลื่อนการ์ตูน และเริ่มขาย IP ผ่านร้านค้าออนไลน์หกแห่ง การ์ตูนมีหลากหลายประเภท ตั้งแต่สยองขวัญไปจนถึงโรแมนติก โดยมีกลุ่มเป้าหมายเป็นผู้ชายและผู้หญิง    

แต่อย่างที่คิมตั้งข้อสังเกต เว็บตูนยังเป็นสื่อประชาธิปไตยที่ “ใครก็ตามสามารถเผยแพร่ด้วยตนเองและรับคำติชมจากผู้อ่านได้อย่างรวดเร็ว” และผู้สร้างสามารถเพิ่มจำนวนผู้ชมได้โดยไม่ต้องใช้คนเฝ้าประตูแบบเดิมๆ เพื่อกอบโกยรายได้  

ดังนั้นบทบาทของผู้เผยแพร่โฆษณาแบบเก่าอย่าง Kadokawa ในภูมิทัศน์ของสื่อที่เปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วและฟรีสำหรับทุกคนคืออะไร? “ประการหนึ่ง เราสามารถสื่อสารได้อย่างราบรื่นระหว่างผู้สร้างและผู้ใช้” ทามากิกล่าว “ครีเอเตอร์ต้องการโปรโมตผลงานของตน แต่อาจต้องใช้เวลาและพลังงานมหาศาล ในหลายกรณีที่บรรณาธิการและผู้พิมพ์สามารถมีบทบาทได้”  

“บรรณาธิการยังทำหน้าที่เป็นผู้อ่านคนแรกด้วย” เขากล่าวเสริม “แน่นอนว่าพวกเขาตัดสินว่างานนั้นน่า

สนใจหรือไม่ แต่พวกเขายังชั่งน้ำหนักผลกระทบทางสังคมและความเสี่ยงในการนำผลงานนั้นออกสู่สายตาชาวโลกด้วย”  

ในขณะที่ยอมรับว่าบรรณาธิการมืออาชีพมีบทบาทในการเล่น คิมแสดงความคิดเห็นว่าในฐานะผู้ดำเนินการแพลตฟอร์มเว็บตูนรายใหญ่ Line Digital Frontier ทำหน้าที่คล้ายกับ YouTube หรือ Instagram: ให้ทุกคน มืออาชีพ หรือมือสมัครเล่น มีพื้นที่สำหรับแสดงความคิดสร้างสรรค์ของพวกเขา “ด้วยการเสนอโอกาสให้ผู้สร้างจำนวนมากได้แสดงจุดแข็งของพวกเขาในเว็บตูน ซึ่งอาจน่าสนใจแม้ว่าจะไม่สมบูรณ์แบบก็ตาม เรากำลังทำให้ตลาดมังงะมีความหลากหลายมากขึ้น”  

เมื่อพูดถึง “Lying Life” ในการนำเสนอกระดานชนวนของ Netflix เมื่อต้นปีที่ผ่านมา Eleonora Andreatta รองประธานสตรีมเมอร์ของซีรีส์ออริจินัลของอิตาลีกล่าวว่ามีลักษณะที่แตกต่างกันมากเมื่อเทียบกับ “My Brilliant Friend” โดยเริ่มจากช่วงปี 1990 ที่ “Lying Life ” ถูกตั้งค่า

Andreatta – ผู้มีส่วนสำคัญในการดูแลรายการ HBO / RAI Ferrante เมื่อเธอเป็นหัวหน้าละครที่สถานีโทรทัศน์สาธารณะ – ยังได้เน้นย้ำว่า De Angelis ซึ่งสร้างสีสันให้กับต่างประเทศในปี 2559 ด้วย “Invisible” ละครเกี่ยวกับวัยรุ่นชาวเนเปิลในอิตาลีที่มีพี่น้องฝาแฝดติดกัน ได้นำความเพ้อฝันแต่พิลึกพิสดารของเขามาใส่ไว้ในรายการ

เดอ แองเจลิสร่วมเขียนบทกับลอร่า เปาลุชชีและฟรานเชสโก พิคโกโล นักเขียนทั้งสองเรื่อง “My Brilliant Friend” รวมถึงตัวเฟร์รันเตเองด้วย การดัดแปลง Ferrante ใหม่กำลังผลิตสำหรับ Netflix โดย Fandango ของ Domenico Procacci

ดูตัวอย่างด้านล่าง

credit : เกมส์ออนไลน์แนะนำ >>> สล็อตเว็บตรง